海外貼標燒錢 日泡麵貴得很瞎

現在位置:首頁 >海外貼標燒錢 日泡麵貴得很瞎

很多哈日族雖對日本進口泡麵情有獨鍾,卻想不通一碗日本進口泡麵動輒要賣新台幣1、200元,究竟是在貴什麼意思?進口食品業者表示,政府的進口食品把關政策有許多盲點,例如要求業者一定要在海外貼好中文標示、產品才能報關的規定,「就有夠瞎!」

日本食品進口商太冠副總經理林建銘表示,不少消費者可能會認為,日本進口泡麵、餅乾、糖果來台售價「貴鬆鬆」,鐵定是進口商從中大撈一筆的結果,殊不知除了一般人想得到的運費、倉儲、管銷等成本外,進口商還有許多不為人知的辛酸。

以進口日本泡麵為例,由於我國政府規定,進口食品須先在來源國改貼中文標示,才得進行報關,但日本工資貴得嚇人,即使請工讀生貼標籤,貼一碗泡麵標籤的工錢也要新台幣4到5元。更糟的是,日本人完全看不懂中文,以致於看似易如反掌的標籤黏貼工作,在工讀生手中常錯誤百出,甚至常發生將A產品標籤貼在B產品上,出現「張冠李戴」的情況。

好不容易貼好了標籤,接受海關檢查又是一關,尤其台灣海關人力嚴重不足,日本福島核災發生後,日本進口食品又是重點檢查項目,催也催不得;影響所及,進口商從下單到拿到貨,平均需時2個月,已過了多數食品「賞味期限」6個月的三分之一,在部分競爭激烈的通路,甚至會被拒絕上架。

林建銘認為,與其為難進口商,消費者得到的卻是標示錯誤率高、賞味期有限的產品,不如參考香港做法,讓進口食品先以來源國原標示報關,在國內上架前再換貼中文標示即可。這樣不但業者不必被國外高價人工剝一層皮,國內中高齡及長期失業族群有錢賺,消費者更有保障,政府也還是可以嚴格執行架上稽查,堪稱創造四贏。

 

資料來源:百度百科